Привлекательность мистера Уиллоби в качестве зятя стала приближаться к нулю. Ну что же, Энн красива и, в конце концов, обзаведется достойным супругом. Я приложу к этому все усилия.
— Мне двадцать два, мистер Оуэн, — невозмутимо отозвалась я, глядя ему прямо в глаза. Если он надеялся смутить меня подобным вопросом, то зря. Увы, я не относилась к трепетным и ранимым особам.
— Надо же… — с легким пренебрежением протянул мистер Уиллоби.
Эбигэйл была достаточно умна, чтобы понять — мужчины за столом пытаются задеть меня. Девушка недовольно сверкала глазами на брата и кузена. А я безмятежно улыбалась. Придется быть втройне осторожней и не дать ни малейшего повода этим двоим выступить против моей дружбы с мисс Оуэн. А заодно выяснить, кто же является ее опекуном… Родители брата и сестры Оуэн умерли несколько лет назад, это я уже знала от миссис Чавенсворт, но она не сказала, кто же пекся об их благополучии до сих пор…
— Вы обручены? — таким тоном спросил Чарльз Уиллоби, что любому стало бы ясно — он предполагает, что получит отрицательный ответ.
— Нет, сэр, — с улыбкой ответила я.
— Вот как… — хмыкнул мистер Уиллоби, и больше мне никто вопросов не задавал.
Я пробыла в Чавенсворт — лодж еще около часа, после чего отправилась домой. На прощанье мисс Оуэн уверила меня в своей горячей симпатии. И пригласила на бал, который миссис Чавенсворт устраивала по случаю приезда своих племянников.
А вместе со мной было приглашено и все мое семейство.
Торжеству не имелось предела. Первый шаг к семейному благополучию был сделан.
Вечером за ужином я сообщила домочадцам о том, что мы приглашены к соседям. И получила град неодобрения со стороны родителей и братьев и сияющие счастье глаза сестер. Младшие любили танцы и внимание, каждый бал они ждали с восторгом.
— Кэтрин, неужели ты взялась за старое? — мрачно обратился ко мне дорогой Эдвард, источая недовольство.
Я удрученно вздохнула.
— Что вызывает в тебе столько негодования, дорогой брат? — невинно спросила я. — Разве мне непозволительно завести подругу?
Отец нахмурился, а матушка покачала головой, но оба они отдали на откуп Эдварду беседу со мной. Из всей семьи более всего именно он не выносил моей тяги к тому, что семья моя почему‑то называла «сводничеством». Я же не понимала, почему нужно стыдиться умения заводить выгодные знакомства.
— Завести подругу? — воскликнул брат. — Готов поспорить, ты выслеживала мисс Оуэн как лиса у курятника! Кэтрин, ты ведешь себя непозволительно!
Настала моя очередь негодовать, причем совершенно искренне.
— Как ты можешь, Эдвард! — подскочила на ноги я. — Тебе ли не знать, каких я строгих правил! Или мне не подобает искать знакомства с мисс Оуэн только лишь потому, что она обладательница большого состояния? Она очаровательная и разумная юная леди, общение с которой доставляет мне огромную радость. И если ты не желаешь видеть мистера и мисс Оуэн и мистера Уиллоби, то это твое дело, но это не означает, будто я должна отказываться от подобной дружбы из‑за твоей блажи!
Концу тирады моей щеки горели, а в глазах стояли слезы незаслуженной обиды. Я действительно не понимала, почему Эдвард так напустился на меня. Пусть я и затевала это знакомство исключительно с целью свести его и мисс Оуэн, но этикета не нарушила ни на йоту.
— Мама, но мы же поедем на бал в Чавенсворт — лодж? — осторожно спросила Энн после нескольких минут молчания.
Папа стал в два раза энергичнее резать свой бифштекс, так что я волей — неволей заволновалась за наш фарфоровый сервиз.
Мама же ответила:
— Разумеется, Энн, дорогая. Другого и быть не может. Нельзя обижать миссис Чавенсворт. Да и не зря же наша Кэтрин била свои ноги.
В итоге спасибо сказать мне никто и не подумал. Что ж, я уже смирилась. Каждый раз меня журят за то, что я слишком близко сошлась с каким‑либо достойным семейством, но с удовольствием пользуются этим знакомством. Не забывая каждый раз после очередного визита высказать мне за излишнюю навязчивость.
Спустя семь дней, за которые мы с милой Эбигэйл обменялись добрым десятком писем, все семейство Уоррингтон прибыло в Чавенсворт — лодж. Кажется, все окрестные семьи съехались на бал, и никто, в отличие от моих родных, не казался смущен визитом.
Эбигэйл встретила меня со всей теплотой, чем немало порадовала меня и поддержала мои надежды. Мистер Оуэн и мистер Уиллоби держались также отстраненно, как и при нашей первой встрече.
— Позвольте представить мою семью, — с улыбкой обратилась я к племянникам хозяйки. — Мои родители, мистер и миссис Уоррингтон, мой дорогой брат Эдвард. Энн и Эмили, мои младшие сестры.
Энн и Эмили присели в церемонных, но чуть неуклюжих реверансах. Они совершенно смутились молодых людей. Брат коротко поклонился. Он казался растерянным и слегка настороженным. Лишь папа и мама воплощали спокойствие и достоинство. Все это меня не удивило, ведь братец наверняка навоображал себе каких‑нибудь ужасов о моей дружбе с мисс Оуэн, а девочки пленились внешностью джентльменов.
— Рады знакомству, — ответил за всех мистер Оуэн, а его сестра присела в реверансе. Но у нее это вышло куда изящней, чем у моих милых сестричек.
И тут за спиной кузенов возникла черная день, которая заставила меня потерять дар речи. Девочки испуганно ахнули…
Но при ближайшем рассмотрении зловещий пришелец оказался всего — навсего высоким темноволосым мужчиной в черном. Ничего поистине инфернального в облике джентльмена не имелось. И его появление явно обрадовало мисс Оуэн.